You might wonder how you could translate English essay/text to Bahasa Melayu automatically. I suggest that you use the Lingua Web Service to do that. This web-based tool by Lingua Matrix is very easy to use. You just need to copy+paste the English text, and the tool will automatically translate it to Bahasa Melayu. No more fuss huh!
So far I found no other service that offers the same thing. Before this, Lingua Matrix also offers direct translation from Bahasa Melayu to English, but they had disable the service now. This the web.
Alternative: Refer to this post
March 27th, 2007 at 12:57 am
nothing
September 6th, 2007 at 7:44 pm
very useful tq!
September 12th, 2007 at 8:03 am
i’m looking for Dayana Binit Imran she is from kampung senama hilir rembau malaysia
i’m Mohamed Makhloufi from Algeria
i search about my love Dayana Binti Imran, she is from kampung senama hillir , she is mix girl ( i mean she is not 100% malaysia her mother is from malaysia and fathers no is not from malaysia , her mother name is Zaro ,,, i want you to help me to know how is she and what she are doing now , and i wish who will read my message and is from kg senama hilir or he want to do help plz told her about me ; that i’m looking of here and want to know about her plz plz hep me my email is msgld_7@yahoo.com and my phone mobile is +21375076138 i know that all people from kg senama hilir know her Dayana Binti Imran plz help me , and i’m sure that she will be very happy of your help , if u will tell her about me , and i hope your heart make u do some thing for us , i will never forget any one who will helps me , and i hope Allah give you what you want in life .
This message is meant to, especially, to unite two lovelorns: Life was so wonderful between me and you, I can’t say to what extent I lived in happiness in your company, Believe me, I really don’t find the words to convey my message to you , you are my second half , whenever I remember you, all that happend between us comes across my mind, and this makes me suffer a lot; my life becomes dark, it is really hell with out you. I prayed and I prayed so that God woud put an end to this agony .
There were some personal problems in Malaysia which I dare not tell you my love, and which prevented me to enter the university to get on with my studies which was my purpose after all, eventually I left Malaysia bearing in mind, and very determined, that I will be back to Malaysia sooner or later to meet my honey who I love in this life and marry her.
Once in Algeria, there happend what was not expected; my Yana you got some ill-news about me which you unfortunately believed.Your relatives also incited you against me. I still stick to this affair of love come what may and coute que coute; I don’t care of the age even if you were married , divorced with many kids or if you were aged over 60 years or more, I will ask for your hand again to marry you darling, my love doesn’t know any frontiers and is limitless.
September 12th, 2007 at 8:58 pm
Syarikat Kejuruteraan Hup Fatt telah di tubuhkan pada awal tahun 1950an.Syarikat ini ditubuhkan berdasarkan kerja-kerja kejuruteraan seperti memolish block lori,memolish stil,mesin permukaan selinder head dan lain-lain lagi.
September 13th, 2007 at 7:24 am
I have often wandered among these scholars picking up the crumbs of wisdom which fall from the lips of the old men, grateful that my Jewish face and blood gave me the privilege to sit and sketch among them. Somehow or other my ramblings on the East Side are like the calm after the storm of the uptown struggle.
September 21st, 2007 at 7:19 am
The guqin, a seven-stringed zither, is China’s oldest stringed instrument, with a history of some 3000 years. In Imperial China, a well educated scholar was expected to be skilled in four arts: Qin (the guqin), Qi (the game of Go), Shu (calligraphy) and Hua (painting). Historically, the guqin has been viewed as a symbol of Chinese high culture, but today only a few thousand people can play it, and it is rarely seen in China.
September 24th, 2007 at 5:55 pm
tq….very useful
November 26th, 2007 at 6:19 pm
ei wat is the english traslation of this phrase ” muka after tut ka ni.. muka kesedapan ka nie? wakakkakaka”tnx ..
.
June 27th, 2008 at 8:04 am
hey
July 4th, 2008 at 4:26 am
Coba di-uninstall dulu MVTS-nya, trus coba ikuti prosedur instalasi sesuai dgn yg ada di manual MVTS:
- Ekstrak tarball-nya MVTS ke /usr/local/mvts
- Jalankan setup.sh di /usr/local/mvts
- Untuk account name dan group name MVTS administrator bisa diisi: mvts
Untuk menginstal MVTS MS:
- Ekstrak tarball di misalnya /home/dennie/manager
- Jalankan file setup di /home/dennie/manager, nanti dia akan create+instal ke /usr/local/mvts/manager
Pastikan di meraproxy.cfg admin_gid, billing_gid, dan support_gid sesuai dgn gid user yg di-create saat instalasi.
Btw, pake versi brp MVTS-nya?
July 9th, 2008 at 6:23 pm
hello
can anybody give me a software that can translate
malay to english. if so please help me. i am a tourist
staying in malaysia
best wishes
July 17th, 2008 at 1:57 am
can anybody give me a software that can translate
malay to english.
ABSTRACT
July 18th, 2008 at 2:15 am
It is you’ve become
As part of my soul
It comforts me anything
If you’re not too
July 19th, 2008 at 3:25 am
no comment!peace:) no war!!
July 21st, 2008 at 11:22 pm
hello
can anyone provide me a software that can translate malay text to english. i am a tourist in malasia and will be staying for 6 months. if you have such a software please send it to my email: joejames_786@yahoo.com